• Opsonline.it
  • Facebook
  • twitter
  • youtube
  • linkedin
Pagina 2 di 2 PrimoPrimo 12
Visualizzazione risultati 16 fino 23 di 23

Discussione: Iniziare :sigh:

  1. #16
    Penelope*
    Ospite non registrato

    Re: Re: Iniziare :sigh:

    Originariamente postato da sunrise83
    Penelope non ho suggerimenti da darti ma ti esprimo la mia solidarietà visto che sono nella stessa barca perchè non ho scelto un argomento stupido facile stra-trattato?
    dai ce la faremo!!!!

  2. #17
    Penelope*
    Ospite non registrato
    Originariamente postato da Ele*
    io avevo 92 articoli in inglese e piano piano li ho tradottti tutti, in italiano avevo ben poco, all'inizio si fa fatica, ma poi piano piano riesci a leggere traqnuillamente senza il bisogno del dizionario. Rircoda che nn devi fare la traduzione parola per parola ma devi capire il cocnetto, è molto piu'semplice
    Vero
    Però ho degli articoli fondamentali per la tesi è mi serve una traduzione fatta bene bene bene è difficile
    Vado starò in tesi per 5 anni

  3. #18
    Penelope*
    Ospite non registrato
    Ecco ma a voi i programmini vari per tradurre vi funzionano? perchè a me neanche ci prova a tradurli

  4. #19
    Postatore Epico L'avatar di Ele*
    Data registrazione
    13-12-2002
    Residenza
    *Campi Bisenzio*[FI]
    Messaggi
    10,523
    nn li usare, fai peggio io mi son trovata malissimo traduci x bene gli articoli fondamentali, su ci siamo passati tutti


    Questa qua è per te
    e anche se non e` un granché
    ti volevo solo dire
    che era qui in fondo a me.
    Perché sei
    viva viva cosi come sei quanta vita mi hai passato
    e non la chiedi indietro mai

    *Non si vede che col cuore.L'essenziale e'invisibile agli occhi*-Il Piccolo Principe-
    *..per una magia così,dice,vale la pena vivere..*
    //qUeLLe DeL cUrLy PoWeR\\
    Proud To Be A Ciccins
    fondatrice con Rae del f.c.f.c.[fancazziste fan club]con sede in una bella spiaggetta della Croazia...1°adepta:claudina!
    FemminaComeLaVita
    "ah beh, cos'è la vita senza draghi?"
    ..vogliono ballare un po'di piu',vogliono sentir girar la testa,voglio sentire un po'di piu',un po'di piu',le donne lo sanno,le donne l'han sempre saputo..
    La mia Libreria

  5. #20
    Postatore Epico L'avatar di Rae
    Data registrazione
    22-11-2003
    Residenza
    * sul ciglio di un equilibrio che non ho *
    Messaggi
    7,432
    Blog Entries
    20
    Per cairtà no i programmi piuttosto mettici un pò di più, tanto basta partire, i veri problemi sono i primi articoli ( anche io tutta bibliografia in inglese, quella in italiano è vecchissima ) , poi però parti. Non deve essere una trduzione letterale di tutto tuttissimo l articolo, traduciti bene solo le parti che ti servono, per il resto prendi il significato e vai avanti.
    Se ti metti a scrivere la traduzione di tutti gli articoli esci pazza
    Ma contro i sentimenti siamo disarmati, poiché esistono e basta, e sfuggono ad una qualunque censura. Possiamo rimproverarci un gesto, una frase, ma non un sentimento: su di esso non abbiamo alcun potere.
    M. Kundera

    "Non siamo uomini di buona volontà se ci limitiamo a piangere ciò che si è perso, se ricordiamo solo ciò che non può più tornare. Lo saremo solo se diventiamo consapevoli di ciò che di meglio c'è in noi, di più vitale, e se seguiamo la voce di questa Coscienza" H.Hesse


    "Non sono cattiva.. è che mi disegnano così"
    Per gentile concessione del Lupo Solitario


    fondatrice con Ele* del f.c.f.c.[fancazziste fan club]con sede in una bella spiaggetta della Croazia...e con una nuova adepta!!Benarrivata Claudina!!


    ...La farfalla , si dice, non sa cos'è il dolore..vive un giorno felice..e poi per sempre muore....

  6. #21
    Ghiotto patato ಠ_ಠ L'avatar di Biz
    Data registrazione
    16-10-2004
    Residenza
    Topadilegnopoli
    Messaggi
    23,705
    Si ma non tradurli tutti gli articoli
    Sai bene ci sono 8/9 concetti fondamentali in ogni articolo, in tutto una 50ina di righe, il resto è fuffa
    Scorri velocemente, sottolinea in inglese le parti importanti, traduci solo quelle
    Pure io avevo quasi tutto in inglese, sarei ancora lì a doverli tradurre tutti.
    e non usare traduttori informatici, fanno peggio
    Toh, ti do una dimostrazione sssientifica:
    According to Warren Bennis, organization development (OD) is a complex strategy intended to change the beliefs, attitudes, values, and structure of organizations so that they can better adapt to new technologies, markets, and challenges.

    Warner Burke emphasizes that OD is not just "anything done to better an organization"; it is a particular kind of change process designed to bring about a particular kind of end result. OD involves organizational reflection, system improvement, planning, and self-analysis.

    The term "Organization Development" is often used interchangeably with Organizational effectiveness, especially when used as the name of a department or a part of the Human Resources function within an organization.
    Traduzione
    Secondo Warren Bennis, lo sviluppo di organizzazione (OD) è una strategia complessa progettare per cambiare la credenza, gli atteggiamenti, i valori e la struttura della organizzazioni in moda da poterli adattarsi più meglio alle nuova tecnologie, ai mercati ed alle sfide. Warner burke dà risalto a che il OD non giusto "qualche cosa fatto per migliorare un'organizzazione"; è un genere particolare di processo del cambiamento destinato per determinare un genere particolare di risultato finale. Il OD coinvolge la riflessione, il miglioramento del sistema, la progettazione ed il self-analysis organizzativi. Il termine "sviluppo di organizzazione" è usato spesso scambievolmente con efficacia organizzativa, particolarmente una volta usato come il nome di un reparto o una parte delle risorse umane funziona all'interno di un'organizzazione.
    "Guardatemi, signori...sono un uomo di sessant'anni e ho il corpo di un ragazzino.Ce l'ho in frigo."
    This is a blog
    This is not a link.

  7. #22
    Penelope*
    Ospite non registrato
    Non so come partire

  8. #23
    Ghiotto patato ಠ_ಠ L'avatar di Biz
    Data registrazione
    16-10-2004
    Residenza
    Topadilegnopoli
    Messaggi
    23,705
    Fai l'intro
    "Questa tesi sperimentale tratta blabla"
    o
    "Questa ricerca bibliografica verterà blabla"
    "Guardatemi, signori...sono un uomo di sessant'anni e ho il corpo di un ragazzino.Ce l'ho in frigo."
    This is a blog
    This is not a link.

Pagina 2 di 2 PrimoPrimo 12

Privacy Policy